Aller au contenu principal

Publicacion de la antologia « Mensaje Indigena del Agua » en version digital y fisica

by sur 07/02/2014

(Lea la versión es español abajo)

The Indigenous Message on Water is part of an international initiative, the Indigenous  World  Forum  on  Water  and  Peace  2014,  a  coalition  of Indigenous  leaders,  Indigenous  organizations,  academics  and  like­minded people globally who wish to protect water for future generations. It is a vision from the Elders, and has the support of 60 organizations globally (at the UN Permanent  Forum  on  Indigenous  Issues)

=> http://waterandpeace.wordpress.com/

This  multilingual  anthology  (English/Spanish/Native  language/s)  has gathered  wisdom,  thoughts,  verses,  short­stories,  poems,  and  general reflections  on  the  various  local  issues  pertaining  to  Water,  written  by East/West/North/South indigenous elders, activists and poets: Pinay, Maori, Hau’ula  and  Chamoru  friends  from  the  Pacific;  Sakha  from  Russia;  Cree, Tsalagi, Cherokee, Yoeme, Anishinaabe, Lakota, Lipan Apache, Metis, Lōh and  Gitxan  friends  from  North  America;  K’iche’,  Kaqchikel,  and  Q’anjob’al friends  from  Guatemala;  Maya  and  Nahuatl  friends  from  Mexico;  Wayuu, Palenque and Guna friends from the Caribe; Uitoto, Okaina and Tikuna from the Amazonia; Camëntá from Putumayo; Yanakuna and Mapuche­Huilliche friends from the Andes and the farthest lands of the Deep South.

If you would like to have this unique compilation, you can get the e­book through Payhip

=> https://payhip.com/b/5H0g

Also, if you want to help us in the organization of Indigenous World Forum on Water and Peace 2014, please share this link with all your contacts.

In peace and friendship.

Juan Sanchez, editor

~~~~~~

El  Mensaje  Indígena  de  Agua  es  parte  de  una  iniciativa  global,  el  Foro Indígena  Mundial  sobre  el  Agua  y  la  Paz  2014,  una  coalición  global  de líderes  y  organizaciones  indígenas,  académicos  y  voluntarios  en  general, interesados en proteger el agua para las futuras generaciones. Es una visión desde los mayores, la cual tiene el patrocinio de más de 60 organizaciones internacionales  y  cuenta  con  la  ayuda  del  Foro  Permanente  de  Asuntos Indígenas de las Naciones Unidas

=> http://waterandpeace.wordpress.com/

Esta antología multilingüe (español/inglés/lenguas nativas) reúne consejas, pensamientos,  versos,  cuentos, poemas  y reflexiones  sobre problemáticas locales relacionadas con el agua, donados para el proyecto por activistas y escritores  del  Este,  Norte,  Oeste  y  Sur:  amigos  Chamoru,  Pinay,  Maori  y Hau’ula  del  Pacífico;  Sakha  de  Russia;  amigos  Cree,  Tsalagi,  Cherokee, Yoeme,  Anishinaabe,  Lakota,  Lipan  Apache,  Metis,  Lōh  y  Gitxan  de Norteamérica;  K’iche’,  Kaqchikel,  y  Q’anjob’al  de  Guatemala;  Maya  y Nahuatl de México; Wayuu, Palenque y Guna del Caribe; Uitoto, Okaina y Tikuna  de  la  Amazonía;  Camëntá  del  Putumayo;  Yanakuna  y  Mapuche­ Huilliche de los Andes y de las tierras últimas del Sur Profundo.

Si quieres conseguir un ejemplar de esta compilación, puedes ir al sitio en Payhip y adquirir el e­book

=> https://payhip.com/b/5H0g

También, si quieres colaborar en la organización del Foro Indígena Mundial Sobre el Agua y la Paz 2014, por favor comparte este link de arriba con todos tus conocid@s.

Paz y amistad.

Juan Sanchez, editor

Version digital del Mensaje Indigena de Agua (texto completo) : Indigenous message on water_IN-WEB-DEF

From → Archives

Laissez un commentaire

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :